VF ou VOSTF ??

User avatar
cyyyr05
Posts: 1355
Joined: Wed Jan 27, 2016 10:36 am

VF ou VOSTF ??

Post by cyyyr05 »

:salut: à tous

Voilà les résultats du sondage concernant les pistes audio que vous
Utilisez avec vos bluray ou vos futurs bluray UHD

-44,45% pour les pistes VF (20 votes)
-55,55% pour les pistes VOSTF (25Votes)

:merci: à ceux qu'on participé ;)

Le débat est ouvert !!!
Samsung 46c6000,Pioneer bdp lx52
Denon avr x3000,B&W602s3 601s3 lcr600s3,Vélodyne cht10r+DSPeaker 8033sll
Oehlbach 907+ JSV Yllen2 x2 ,Supra x4 ,HDMI QED x3 +ActiveHD
Câble HP frontale:Taralabs; Surround:Norston; Sub:Real câble x2
PS4,Freebox V6
User avatar
ViewtifulVik
Posts: 1723
Joined: Wed Jul 11, 2012 7:56 am

Re: VF ou VOSTF ??

Post by ViewtifulVik »

Quel débat ?
Server/Controller: QNap HS-251, MinimServer, IPad Pro, Ligtning DS
Source: Auralic Altaïr - TWL Digital American
Câbles Modulation: Vovox Textura
Ampli: Hegel H360 - EM Muse 1 & SR RED
Câbles HP: Why not Speaker
Enceintes: Monitor Audio PL200
Barrette: MPC Mélodie
Dricks
Posts: 152
Joined: Thu Sep 11, 2014 7:08 am

Re: VF ou VOSTF ??

Post by Dricks »

Il n'y a aucun débat possible.
Regarder une série ou film autrement qu'en VO est le meilleur moyen pour passer à coté du vrai caractère des personnages.
Pour ne parler que des séries il y a qu'a voir le massacre sur le Mentalist, Dexter, Game Of Thrones, Person of Interest, Fringe ( pauvre Walter...)
Les doublages sont à chaque fois plats, insipides et sans aucune personnalité quand il ne la dénature pas totalement comme dans le Mentalist.
Je n'imagine pas que le résultat soit différent sur Daredevil mais je me suis épargné d'essayer la VF de Netflix.

Il en est exactement de même sur les films.
Tv SONY 65ZD9 - Oppo 203eu - Oppo 105d - Hegel H360 - Dac Hegel HD30 - Zidoo X9S - Onkyo RZ-900 - Advance Acoustic Elysée 300 - KEF Q200 - Caisson SVS PB1000 - Synology DS1815+ - Powersocket 909 & 907
User avatar
ViewtifulVik
Posts: 1723
Joined: Wed Jul 11, 2012 7:56 am

Re: VF ou VOSTF ??

Post by ViewtifulVik »

Ce n'est pas ce que je voulais dire. Même si je trouve aussi que la VF tue le film (lèvres qui ne correspondent pas, voix souvent peu adaptées et très loin de la voix de l'acteur, traduction bancale pour correspondre en terme de "durée" alors que le français est souvent plus long que l'anglais, etc...), au final c'est une histoire de gout. Et vu que la VF ou la VO sont systématiquement proposées (à part quelques exceptions, comme les vieux Kurosawa par exemple), chacun peut faire ce qu'il lui plait. Selon moi, le débat a autant de sens que de polémiquer sur la suprématie des pommes dauphines face au pommes duchesses :) Le sondage était intéressant (je suis étonné de voir que la moitié des gens préfèrent la VF...), par contre il est difficile d'arriver à une conclusion objective :)
Server/Controller: QNap HS-251, MinimServer, IPad Pro, Ligtning DS
Source: Auralic Altaïr - TWL Digital American
Câbles Modulation: Vovox Textura
Ampli: Hegel H360 - EM Muse 1 & SR RED
Câbles HP: Why not Speaker
Enceintes: Monitor Audio PL200
Barrette: MPC Mélodie
bertrand71
Posts: 1134
Joined: Sat Apr 05, 2014 8:40 am

Re: VF ou VOSTF ??

Post by bertrand71 »

Moi ça me fait chier les sous titre, je préfère en vf, je sais que ça fait bien de cracher sur la vf, c'est tendance, mais moi c'est vf, voilà.
User avatar
ViewtifulVik
Posts: 1723
Joined: Wed Jul 11, 2012 7:56 am

Re: VF ou VOSTF ??

Post by ViewtifulVik »

Voilà, c'est l'écueil que je craignais : camper sur sa position et argumenter en disant "moi j'aime ça et puis c'est tout". Il n'y a pas de bonnes réponses, ce n'est pas tendance de cracher sur la VF (c'est quoi cette histoire ?) et chacun fait ce qu'il veut ! :)

Je pense que de toute façon, la scission vient de la barrière de la langue : ceux qui parlent anglais préfèrent la VO. Pour ma part, les sous-titres ne viennent qu'en appui au cas où. Et vu qu'on n'a pas la possibilité d'être tout le temps à l'étranger, c'est une manière de conserver son niveau. Les doublages sont très développés en France car les langues étrangères ne sont clairement pas notre atout :) Ensuite, ce n'est pas le seul élément vu que je regarde aussi en VO les films dont je ne comprends pas la langue...
Server/Controller: QNap HS-251, MinimServer, IPad Pro, Ligtning DS
Source: Auralic Altaïr - TWL Digital American
Câbles Modulation: Vovox Textura
Ampli: Hegel H360 - EM Muse 1 & SR RED
Câbles HP: Why not Speaker
Enceintes: Monitor Audio PL200
Barrette: MPC Mélodie
User avatar
neo4
Posts: 10769
Joined: Sun Sep 15, 2013 4:27 pm

Re: VF ou VOSTF ??

Post by neo4 »

salut

bon on va calmer le jeu tout de suite hein, on ne va pas refaire la guerre des pro VF contre les pro VO car ça va encore partir en live, chacun à voté comme il le souhaitait donc maintenant on peut discuter de nos préférences
sans être obligé de dire que la VF c'est de la merde et idem pour la VO.
:x
User avatar
ViewtifulVik
Posts: 1723
Joined: Wed Jul 11, 2012 7:56 am

Re: VF ou VOSTF ??

Post by ViewtifulVik »

neo4 wrote:salut

bon on va calmer le jeu tout de suite hein, on ne va pas refaire la guerre des pro VF contre les pro VO car ça va encore partir en live, chacun à voté comme il le souhaitait donc maintenant on peut discuter de nos préférences
sans être obligé de dire que la VF c'est de la merde et idem pour la VO.
:x
Comme tu vois, j'essayais de calmer le jeu moi aussi :)
Server/Controller: QNap HS-251, MinimServer, IPad Pro, Ligtning DS
Source: Auralic Altaïr - TWL Digital American
Câbles Modulation: Vovox Textura
Ampli: Hegel H360 - EM Muse 1 & SR RED
Câbles HP: Why not Speaker
Enceintes: Monitor Audio PL200
Barrette: MPC Mélodie
User avatar
cyyyr05
Posts: 1355
Joined: Wed Jan 27, 2016 10:36 am

Re: VF ou VOSTF ??

Post by cyyyr05 »

:salut:

De toute façon pour l'immersion et l'ambiance générale d'un film la VO a de sérieux atouts qu'elle soit anglaise, française, espagnole...etc!!!!

Le même "problème" doit se poser pour les anglophones qui regardent une production française
Ça doit être moins immersif un film français doublé en anglais non :gne:

Je regarde les films enVF car je suis une "quiche" en langues étrangères :lol: et les sous-titres sur
l'écran "bof bof" après si je comprenais parfaitement l'anglais la question ne se poserait même pas!!

Le principal c'est que tous on se fassent plaisir en regardant un film !!
Samsung 46c6000,Pioneer bdp lx52
Denon avr x3000,B&W602s3 601s3 lcr600s3,Vélodyne cht10r+DSPeaker 8033sll
Oehlbach 907+ JSV Yllen2 x2 ,Supra x4 ,HDMI QED x3 +ActiveHD
Câble HP frontale:Taralabs; Surround:Norston; Sub:Real câble x2
PS4,Freebox V6
lebot33
Posts: 642
Joined: Wed Jan 16, 2013 11:19 am

Re: VF ou VOSTF ??

Post by lebot33 »

cyyyr05 wrote::salut:

De toute façon pour l'immersion et l'ambiance générale d'un film la VO a de sérieux atouts qu'elle soit anglaise, française, espagnole...etc!!!!

Le même "problème" doit se poser pour les anglophones qui regardent une production française
Ça doit être moins immersif un film français doublé en anglais non :gne:

Je regarde les films enVF car je suis une "quiche" en langues étrangères :lol: et les sous-titres sur
l'écran "bof bof" après si je comprenais parfaitement l'anglais la question ne se poserait même pas!!

Le principal c'est que tous on se fassent plaisir en regardant un film !!

Non parce qu'il me semble que ce sont nos acteurs qui se double eux même ;)
ViewtifulVik wrote:Voilà, c'est l'écueil que je craignais : camper sur sa position et argumenter en disant "moi j'aime ça et puis c'est tout". Il n'y a pas de bonnes réponses, ce n'est pas tendance de cracher sur la VF (c'est quoi cette histoire ?) et chacun fait ce qu'il veut ! :)

Je pense que de toute façon, la scission vient de la barrière de la langue : ceux qui parlent anglais préfèrent la VO. Pour ma part, les sous-titres ne viennent qu'en appui au cas où. Et vu qu'on n'a pas la possibilité d'être tout le temps à l'étranger, c'est une manière de conserver son niveau. Les doublages sont très développés en France car les langues étrangères ne sont clairement pas notre atout :) Ensuite, ce n'est pas le seul élément vu que je regarde aussi en VO les films dont je ne comprends pas la langue...

Moi je reste pas camper sur mes positions de mon coté, je trouve que ces dernières années sans parler de traduction, que le doublage en France connais une baisse de qualité au point que je vais sans doute me mettre à la VOST.

La VO par contre m'ennuie , sans doute une question d'habitude, mais je trouve de manière général que leur voix ne colle pas à leur physique et que c'est très monotone/monocorde, MAIS ca ne vient pas de l’incompréhension de la langue (en terme de traduction) mais plus en terme d’incompréhension de leur langage (intonation gestuelle...).Dr House est l'exemple le plus flagrant que je connaisse pour expliqué ce que je viens de dire.

Il est clair que les langues ne sont pas notre atout malheureusement!


La ou je rejoins quand même un peu Betrand71 c'est que depuis quelques années il y a une plus forte demande de VO en salle, je ne sais pas si ça vient du faite que la VO est disponible facilement depuis l’avènement du DVD mais par contre j'ai tendance à penser qu'il y a un petit "effet de mode" , il n'y a qu'a voir le nombre d' illettré regarder de la VO( et sont incapable de te raconter le film)...mais ça fait bien en société.

Techniquement parlant la VO a tout pour elle....mais le français est chauvin et conservateur et préfère une qualité plus basse....
Post Reply